Page Property: Shift-JIS, JavaScript
Jpn.Home
Tools
ツール
Programming
プログラミング
Doodle
落書き
Graphics
画像
Misc
諸々
How to
Kill Ideas
Gate
関所
About Me
自己紹介
What's New
更新情報
Links
リンク

[Back Home] / [サイト表紙へ]
Back Home

Read First / 最初に読んで

How to Kill Ideas / アイデアの潰し方


These are slogans that were quoted from a certain company's poster. I found them in the article posted on January, 1989, in an english forum (FENG) on NIFTY SERVE (some of these are added from other source), and I think they are lesson to many people, so I post them up here, and translated them.

It seems that the source of this how-to is handout of "Cambridge Tire Co., 292 Albany Street, Cambridge, MA, 617-864-7575", but some seems to be derived.

You can get a MS Word document for "How to kill Ideas" from http://ideasgrow.com/nss-folder/anonymousfund1/IdeaKiller2.doc (Internet Archive of Oct 16, 2005), too.

[Added on 2010-11-16] 50 WAYS TO KILL IDEAS AND STIFLE CREATIVE THINKING (PDF)


これらはNIFTY SERVEの英語関連のフォーラムで見つけた(1989年1月の投稿の)標語で、引用元はある会社にあった張り紙だそうです(後で別の場所で見つけた標語も追加しました)。目につく場所に、これらを書いておくのもよいかも…。和訳はされてなかったので稚拙ながら付けてみました。

以下のリンク先文書によれば、"Cambridge Tire Co., 292 Albany Street, Cambridge, MA, 617-864-7575."の配布物が出典のようですが、いくつかは派生もあるようです。

「アイデアの潰し方」のMS Word文書も http://ideasgrow.com/nss-folder/anonymousfund1/IdeaKiller2.doc (2005-10-06時点のInternet Archive)から入手できます。

[2010-11-16 追加] 50 WAYS TO KILL IDEAS AND STIFLE CREATIVE THINKING (PDF)


Don't be ridiculousばかばかしいことを言うな
We tried that beforeそんなことはもう既にやったよ
It costs too muchコストが掛り過ぎる(負担が大きすぎる)
It can't be doneそんなことは無理だ
It's prematureそれは時期尚早だ
That's beyond our responsibilityそれは我々の職務外だ
It's too radical a changeそれは極端な(急進的な)変更だ
We don't have the time我々には時間が無い
That will make other equipment/methods/strategies obsoleteそれは他のものが色褪せて見えるくらいの考え方(やり方)だ(≒それは突拍子もない考え方(やり方)だ)
We're too small for itそれは私たちの手に余る
That's not our problemそれは私たちの(解決すべき)問題ではない
We've never done it beforeいままでにそんな事をした者なんていないよ
Let's get back to realityもっと現実的に考えよう
Why change it, it's still working O.K.なぜ変更するんだ?まだうまく行っているじゃないか
You're two years ahead of your time君の考えは、君の技量の2年先を行っているよ
We're not ready for that我々はまだそれに対する準備ができていない
It isn't in the budgetそれは予算(予定)に組み込まれていない
Can't teach an old dog new tricks年取った犬に新しい芸は仕込めない(老人に改革を期待しても無理)
Let's form a committee委員会を招集しよう(みんなの意見を聞いてみよう;多数決を採ろう)≒(言外に)誰も賛成しないよ
Too hard to sellそれは説得し辛い(承認を得にくい)
Top management would never go for itそれは上役のお気に召さないよ
We'll be the laughing stockそんなことをしたら我々は物笑いの種だ
Let's shelve it for the time being時が来るまで延期しよう(棚に上げよう)
We did all right without it我々はそれ無しで申し分なくやってきた
Has anyone else ever tried it ?これまでに誰かそんなことをした者が居るか?
It won't work in our industryそのやり方は我々の業界ではうまく行かないよ
It won't workそんなのうまく行かないよ
If it was good - we'd already be doing itそれが良い方法なら、我々はとっくにやっているよ
That doesn't apply to usそれは我々には適合しない
We're doing the best we can我々はベストを尽くしている(それ以上のものがあるはずが無い)

[Jpn.Home] | [Tools] | [Programming] | [Doodle] | [Graphics] | [Misc]::[Kill Idea] | [Gate] | [About Me] | [Links]